音和 Yin He

   
   
   
   
   

你看那杜鹃花染红了天边

Schau, die Azaleen haben den Horizont rot gefärbt

   
   
沉默的风 Der schweigsame Wind
一次次 Weht wieder und wieder
吹动绿柳映红的嫣然 In die grünen Weiden mit ihrem bezaubernden roten Widerschein
遮掩着 Und bedeckt
冬天瘦削的脸庞 Das abgezehrte Gesicht des Winters
你已远去 Du bist schon weit weg gegangen
在凌冽寒冷的雪地里 In der Kälte der schneebedeckten Erde
而我 Doch ich
又顺着脚印轻轻而来 Komme auf Fußspuren wieder sanft herbei
春风拂过耳畔 Der Frühlingswind streicht über meine Ohren
我听见,你说你想回家 Ich höre, du wollest nach Hause kommen
杜鹃花染红了天边 Die Azaleen haben die Horizont brennend
灼烧着 Rot gefärbt
日复一日爬满山坡的思念 Die Sehnsucht, die Tag für Tag den ganzen Berg hinauf rankt
暖暖姐的思念 Ist die Sehnsucht von Schwester Nuannuan
走遍山山水水 Ich gehe über alle Berge und alle Flüsse
你看 Schau
那杜鹃染红了天边 Die Azaleen haben den Horizont rot gefärbt
挡都挡不住的盛世 Die Blütezeit, die sich nicht aufhalten lässt
漫上大唐的江山 Überflutet die Landschaft der Tang Dynastie
沉默的风 Der schweigsame Wind
在历史的深情里 Windet sich fließend
流淌蜿蜒 Durch die tiefe Liebe der Geschichte
回家吧 Kommt nach Hause zurück
起舞的啼鸟们 Ihr tanzenden Singvögel
请衔回你一滴血的思念 Bitte bringt in euren Schnäbeln einen Tropfen Blut deiner Sehnsucht mit